Sous-titrage pour tous les films diffusés à la télévision ?

Rédaction
2 novembre 2011 à 11h12

Denis Jacquat, député UMP de la Moselle, a déposé une proposition de loi visant à diffuser les films étrangers en version originale sous-titrée à la télévision française.

Le texte déposé par le député mosellan concerne les chaînes du câble et de l'ADSL. Il sera étudié par la commission des affaires culturelles, qui donnera son avis sur cette proposition. La proposition est très courte. Elle a pour objectif de favoriser "la maîtrise d'une seconde langue européenne, facteur d'ouverture et d'insertion sociale et professionnelle", selon la proposition, qui vise à ne pas "se limiter à la stricte sphère de l'école, mais doit pouvoir entrer dans le quotidien des français en s'étendant au cercle familial, par le biais notamment de la télévision dont, justement, les jeunes sont de grands consommateurs."

10 commentaires

J
Jean - Il y a 13 ans
Avec le même résultat qu'en Scandinavie, où tout le monde parle anglais comme seconde langue. Arme à double tranchant, car si en effet cela peut inciter à mieux apprendre les langues étrangères, cela reviendra à renforcer la suprématie de l'anglais. Et que dire des personnes qui ont du mal à lire les sous-titres et de celles qui ne sont tout simplement pas douées pour les langues étrangères?
Déjà en France, la bataille VOST/VF fait rage depuis des années, mais là, ce texte est voué à l'échec.
Pourquoi ne pas laisser au téléspectateur le choix de décider lui-même en diffusant les deux versions simultanément?
s
stratofr - Il y a 13 ans
il semble effectivement que la solution soit la diffusion en VM car les
sous titres ce n'est pas toujours facile à lire et surtout pour les gens
plus agés qui ont des problemes de vue et qui, si ils ne parlent pas déja anglais n'en ont plus vraiment l'interet.
p
poc67 - Il y a 13 ans
Le député UMP de la Moselle Denis Jacquat a été condamné mardi à 10.000 euros d'amende par le tribunal correctionnel de Reims, pour abus de confiance et infraction à la législation sur le financement des campagnes électorales, a-t-on appris de source judiciaire.
Source lepoint.fr du 12/07/2011
e
eric - Il y a 13 ans
Alors ou je n'ai pas toutes les informations, ou ce député UMP est complètement à la ramasse du monde dans lequel il vit mais avec la TNT, (ça fait dix ans que c'était déjà possible sur Canal Sat) comme le suggère Jean à la fin de son commentaires, les chaines peuvent diffuser en même temps grâce au numérique la version VO et VF donc ce débat tape complètement à côté... Quant à inciter les chaines à diffuser toutes leurs séries et films en deux versions, ça me semble urgent, comme par exemple France Télévision qui n'est toujours pas foutue de le faire en 2011 ! Je suis pour le fait d'encourager les (jeunes) téléspectateurs à regarder leurs séries ou films préférés en VOSTFR, ça leur permettra de s'en sortir mieux que leurs parents avec le monde extérieur.
t
tartiflette - Il y a 13 ans
Sous-titrage à volonté,et non pas imposés,sinon,c'est une gène pour les personnes agées.Et genéralisation des pistes audio multiples,surtout pour les chaine publiques financées par la redevance.
Les chaines de tv françaises plaignent les pistes audio multiples,et les sous titres,toujours pour des raisons budgétaires.
k
krystoo - Il y a 13 ans
+1 avec @Jean c'est très bien dit. De plus avant même le numérique et déjà en analogique le téléspectateur est libre d'activer ou non le STT. Au final je veux dire qu'il en serait de même avec un STT en français et dans le cas présent en parallèle en english qu'on active ou non. Cela existe déjà avec Arte tel numéro classique on à le FR et tel numéro exeptionnel on à le all.
P
Pascal28 - Il y a 13 ans
Arretez donc avec cet alibi des personnes agées... Comment cela se passe dnas les pays où la VO est légion ? De toutes façons, de manière plus pragmatique, il faut simplement se rendre compte que le publique agé regarde peu les séries étrangères à quelques rares exceptions près. Donc le problème n'est absolument pas là.

Le problème est bien plus basique. Pourquoi les chaines diffusent massivement de la VF alors que ça coute plus cher que de la VO ? La majeure partie du publique n'aime pas ça. Sinon, cela ferait longtemps que rien que pour des raisons économiques, la VO serait pratiquée par toutes les chaines. Mais il est vrai qu'avec la jeune génération élevée au téléchargement illégal sur internet et qui veulent absolument voir leur série préférée en suivant au plus près la diffusion US, les choses changent tout doucement. Rien que pour ça, cela montre que ce député ne vit pas dans le même monde que nous et qu'il n'a absolument pas vu quelle était la tendence actuelle... :D (en gros, il est en retard d'une guerre...) En exagérant le propos, cela pourrait même être un argument pour être contre sa proposition afin de protéger un peu le français... :D

De mon coté, je ne suis pas une personne agée, je vois très bien, mais j'assume ma position : je préfère la VF ! (ce qui ne veut pas dire que je ne regarde jamais de VO et que je ne parle pas anglais d'ailleurs) Et je n'ai pas envie qu'un député en mal de publicité vienne me déranger dans mon loisir qui consiste à regarder des fictions étrangères.

Par contre, je comprend parfaitement les arguments des amateurs de VO et à ce titre, si on devait légiférer sur le sujet, je serai à 100% d'accord avec une obligation pour les chaines de pratiquer massivement la VM (au moins sur les contenus récents car je peux comprendre que sur les contenus de stock il soit difficile ou couteux de faire refaire des masters en VM). Il y a des technologies aujourd'hui qui permettent de contenter tout le monde : autant les utiliser au lieu pondre des propositions de loi qui ont 20 ans de retard...
D
DVBTHD - Il y a 13 ans
Le Député UMP de la Moselle ignore tout de la technique, et aurait bien fait de s'informer avant de proposer n'importe quoi !
En effet le DVB à normalisé le fonctionnement des "pistes" audio en DVBT ou DVBC, en attachant en priorité, la langue du programme diffusé, au pays choisi lors de l'installation du TV ou de la Box.
Quand vous choisissez pays "France" lors de l'installation de votre TV en TNT, il va par défaut diffuser le PID audio Français ("FRA" indiqué dans un descripteur spécifique dans la SDT) avec l'image, si il détecte la présence de plusieurs PID audio.
(réglage à ne pas confondre avec la langue des menus du TV)
Dans ce cas, libre au téléspectateur de choisir une autre langue avec sa télécommande, ou bien d'afficher les sous titres. (s'ils sont diffusés...)
Donc si j'écoute notre "excellent Député", il faudrait que les diffuseurs Français "trompe" le système en mettant par exemple le descripteur "FRA" sur le PID audio anglais, pour que le TV diffuse par défaut l'audio en VO d'un film Américain !
Bon, il arrive qu'un film ne possède pas de commentaire en Français, le CSA impose donc un sous titrage obligatoire en Français au diffuseur, et là le descripteur est à "FRA" avec une autre langue, mais uniquement dans ce cas !
d
doc - Il y a 13 ans
Il faudrait imposer la VM obligatoire et pas aléatoire comme aujourd'hui ! Je ne suis pas adepte des séries, mais je sais que certaines, diffusées par M6 par exemple, sont parfois en VM, c'est-à-dire que dans une soirée de trois épisodes, on a un épisode en VM, un autre en VF et le dernier commence en VM et finit en VF ! c'est intolérable ! quel irrespect du téléspectateur ! et ils sont surpris du piratage ? en piratant, on a pas ce genre de problèmes !

Autre point, NRJ12 diffuse régulièrement en la VO mais le son est très légèrement désynchronisé et les sous-titres ne sont jamais diffusés pour les films (juste quelques séries) ! pour les films en anglais ça passe encore, mais ils sont déjà diffusé un film chinois en VM sans les sous-titres ! je déteste le doublage mais je ne connais pas le chinois ! :-)
A
Anker - Il y a 13 ans
Il est incroyable que j'ai été censuré, qu'ai-je donc dit de "malséant" ou bien de "politiquement incorrect" ? [ Qu'importe, car cette fois j'enregistre mes dires, et continuerai donc !..]

Car j'y disais, - tout simplement -, qu'au delà des problèmes techniques ( bien compréhensibles, mais résolus par les télévisions Suisses, danoises ou suèdoises, et tant d'autres ), le fait de diffuser des films en VOST me paraissait une évidence, surtout à l'heure où l'on nous avance, avec raison, "l'inculture linguistique de nos enfants".

1ère remarque: Pourquoi cela se devrait-il d'être obligatoire ? Sur la TSR, ainsi, des séries comme "Castle" ou encore "Hawaiï 5-0" sont diffusées en Français ET en anglais, un simple 'click' sur la touche "audio" de la télécommande suffit à faire basculer la version.. [ le ST est donné par le TXT, que tous ces pays ont, - et intelligemment - conservé !.. ].

2ème remarque: A Copenhague, Oslo, ou bien en Finlande, Estonie, etc.. tous les enfants [ jusqu'à aussi tôt que 8 ans, je l'ai constaté maintes et maintes fois !], qui entendent Obama en Américain au JT, regardent "Scooby-Doo" en anglais, et "Une nuit à Paris" en VM, sont.. bilingues, SINON trilingues, au moins autant qu'un "jeune" français de 21 ans aujourd'hui !

Ce bienfait n'est donc plus à démontrer, à l'heure où, - de tous bords - on nous alarme sur une baisse, bien réelle, du niveau culturel de nos enfants !
Alors.. Veut-on faire partie du peloton de tête, ou pas ? Si oui: donnons-nous en les moyens, - VOST obligatoire ou non, ST en TXT, en DVB ou que sais-je ? -, mais où il y a de la volonté politique, il y a une solution: j'ai la faiblesse de le croire !.. :-)

Merci !..
!
Les articles de plus de deux ans ne peuvent plus être commentés.